Read Europe Central Online

Authors: William Vollmann

Tags: #Germany - Social Life and Customs, #Soviet Union - Social Life and Customs, #General, #Literary, #Germany, #Historical, #War & Military, #Fiction, #Soviet Union

Europe Central (6 page)

BOOK: Europe Central
13.3Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Not at all. But at least
I am real.
I tried to kill Lenin because he wanted to be God, but now that he’s achieved his aim he’s become my shadow, so I must worship him. And you, too, with your tremors, your isolation and your silliness, you’re my shadow, too! If it weren’t for me, you wouldn’t be here . . .

You should be in an asylum. I’m leaving.

I seek hidden worlds, the woman said into Krupskaya’s staring, steadfast face. And then, in a very low voice (since Stalin was undoubtedly listening behind the wall), she whispered: Are you true to yourself?

I beg your pardon! Why should I answer to you, murderess?

I don’t ask for justifications, Nadezhda Konstantinovna. I ask only for your pity.

Krupskaya’s heart was pounding. Rubbing her forehead, rapidly gasping, she wondered when a stroke would finish her off.

Will you pity me? the woman was demanding.

I—

Look at me. Look at where I am.
Will you pity me?

Krupskaya wanted to weep, but dared not. Clearing her throat, she haltingly said: I remember when I was in prison and I felt so passionately that armed struggle was necessary. And I—I think that you, too, must feel passionately.

The woman’s face swelled then with a dull ecstasy, and she knelt before Krupskaya on the flagstones of the cell, flinging back her head, offering her throat, so that in her shape she resembled the letter
Beth,
which means both wisdom and madness.

But you’re deranged! You need a doctor. I’ll tell Ilyich . . .

Don’t trouble yourself, Nadezhda Konstantinovna—

Then Krupskaya began to tremble, and she said: You’re not Fanya Kaplan, are you?

If I’m not who I say I am, draw your own conclusions—

Is she dead?

Rising, the woman said: In other words, you wish to know whether I am the assassin in herself, or the manifestation of an assassin.

Who are you?

I am your revelation.

Then the woman (who unlike both Krupskaya and Fanya Kaplan sought to delay her own doom) knelt down once more and began to murmur these words:
Suryah, Prince of the Presence, I have fasted with my head between my knees; now I adjure You one hundred and twelve times with the Name of God. I adjure You with the name NADEZHDA KONSTANTINOVNA KRUPSKAYA HA-SHEM ELOHEI YISRA’EL.

Paling more and more in the darkness until her flesh was as a white flame, one hundred and eleven times (each time in a single long breath) she repeated this clandestine Name, nodding her head with each syllable, counting on the fingers of her ecstatically outstretched hands.

Krupskaya sat paralyzed. Afterward she could scarcely remember her sensations. It was as if she hadn’t been there at all, or been there only in some insubstantial sense, like a wisp of smoke . . . And then, whispering
LE’ARSIY IEHOLE MEHS-AN AYAKSPURK ANVONITNATSNOK ADHZEDAN
, the woman trembled and fell upon the floor foaming at the mouth, and in her eyes was darkness like the darkness within Krupskaya’s nostrils. At that moment the writhing Hebrew letters upon the wall became as red as fire, and took wing, gathering into a circular swarm about the woman’s face, so that her features were obscured just as Fanya Kaplan’s execution had been veiled in the mysterious roaring of an automobile engine (Malkov had been afraid that bystanders might otherwise hear the screams). Then the letters disappeared into the woman’s mouth. Krupskaya was speechless. The woman began to glow more and more, until the light from her was as white and pure as a page of the Torah.

She stood and approached Krupskaya, who, overcome by a mysterious impulse, kissed her upon the mouth so that those two drank from each other at last.

Then, in a voice as soft as the lace in Russian shopwindows before the Revolution stripped them, the woman said: I have beheld you, I have prayed to you, and I have repaired your glory with the power of righteousness. You stand guiltless. But as for me, now that I have beheld you, I shall surely die.

Who are you? said Krupskaya, squeezing the woman’s hand.

And if I told you, would you be swept aside by the telling?

Who are you?

I am you. I have become you. I have given myself utterly to you. And now what will you do? You are innocent and perfect, so you can do anything.

Who are you?

I am unknowable, the woman whispered. I am nothing.

12

Brushing past the fixed bayonets of ironically polite Chekists outside the Kremlin wall, she ascended the three long, steep flights of stairs, clenching her trembling hands. Her worshiper had drunk from her the kiss of enlightenment, but who can enlighten God Herself? Krupskaya felt as if she were trapped within a circle of fire.

Yesterday we talked about legalizing them; today we are arresting them! she heard Volodya say with that cheerful chuckle of his. That’s the way to cut off counterrevolution . . .

Not long afterward, Comrade Angelica Balabanoff came to visit. When the latter raised the subject of Fanya Kaplan’s execution, Krupskaya is said to have wept many tears.
9

13

Here, perhaps, the parable should end, because in her last years Krupskaya shared scant sisterhood with either of the two Fanya Kaplans. She preached, lectured, traveled, set up schools, ever remaining enchanted, though she could not admit it, by the old Narodnik slogan
Go to the people.
—Well, and so she did still resemble her husband’s assassins! How can we end yet?—She wrote austere essays on pedagogy. (Krupskaya loved children and would have been so happy to bear her own. But Volodya was embalmed now in the Mausoleum she’d opposed.
10
) In her writings recurred this phrase:
The task before us . . .
In the years when her Party was murdering Ukrainians by the millions, a certain comrade otherwise unrecorded told her the tale of a poor littleboy who liked to draw pictures of flowers, but had been born paralyzed from the waist down, so he had to remain indoors and scarcely ever saw real plants; as usual, Krupskaya wept; she wanted to do something. And what right have I to belittle weeping? Were not her goodness and her judgment laid up in store against all adversaries?—Kabbalistically she now possessed affinity for the letter
Yod,
which resembles a deformed bullet dug out of a corpse and which means, above all,
praxis.
In short, she followed the correct line, remaining worthy of the supreme experience. Convicts told her: I am well treated . . .—Before Volodya’s death she was already transmitting directives requiring libraries to suppress undesirable books, including the harmfully superficial ecstasies of Tolstoyans. Blame Volodya if you want to. It was upon his instructions that she had long ago broken off with the Narodniks whose printers once set in illegal type his invisible-inked prison essays. Had Volodya then been the key to her submission? Or was it simply her lack of intellectual self-confidence, which left her convinced throughout life that she still knew too little to render any unguided sacrifice?

When the new wave of “repressions” began in 1928, the peasants, who worshiped her, sent her many letters begging her to save their families from dekulakization, exile and imprisonment. It was impossible even to answer them all. She said to herself: My personal reading of these words is irrelevant. The Revolution must be saved.—The rapture was gone. She no longer hoped to write in the Book of Life, or even to be Lenin’s copy-editor; all that remained to her was to read aloud whatever might be set before her. In 1936 we find her writing in support of Stalin’s show trials that many of her own former comrades-in-arms deserved to be shot like mad dogs (a stilted commonplace of the time). By then she’d become a sad, round-faced babushka, a good
Kommunistka
who stared slowly at the world. Sometimes it was whispered to her that Fanya Kaplan was still alive. She credulously gobbled such rumors, which were presented to her like offerings.

Superior in her destiny to the murdered murderess, she escaped even the show trials. The rumor that Stalin poisoned her need not be credited. She died of arterial sclerosis in 1939, and this seems to me a strangely appropriate disease for one whose vitality and spontaneity had been gradually clogged. Stalin was prominent among those who carried her funeral urn to its waiting niche in the Kremlin wall. ‣

MOBILIZATION

I have often observed in myself that my will has decided even before my thinking is over.

—Bismarck (ca. 1878)

1

In the Kaiser’s time, iron crosses hung from the Brandenburg Gate, and there were processions of white horses and of Prussian officers whose immense brass buttons gleamed fiercely. (The Russians didn’t mind at first; the Tsar and the Kaiser were cousins.) After our spectacular adventures in France, we had begun to overcome the human fearfulness of death, and even (on certain very hot nights) to speak to each other of destiny. A man leaped up in the beerhall and cried out that this would be the year when our century finally began, fourteen years late; never mind those fourteen lost years because we had a thousand more ahead of us! And nobody laughed. Pretty soon we were all in the streets. The July breath of linden trees, the sheen of rivers, the Kaiser’s promises and the perfumed humidity rising up from between women’s breasts now dissolved one another into a supersaturated solution whose molecules swarmed apart, perched in the lindens, opened their wings, then, unable to remain alone beyond the saturation limit, rejoined the Kaiser’s newly crystalline slogans.

A generation before, the Iron Chancellor had observed:
I’ve always found the word
Europe
on the lips of those statesmen who want something from a foreign power which they would never venture to ask for in their own name.
And so the Kaiser, inaugurating a century of perfect honesty, divorced the word
Europe.
He said
Germany.
At once, Berlin’s department stores became as airy and multi-windowed as hothouses. The clockfaces which crowned them opened gilded hands to embrace a futurity of undying summer.

The Kaiser shouted:
Germany!
On the outer walls of the Zeughaus, stone helmets which had obediently overshadowed stone collars for nearly two centuries came alive. Within each helmet-darkness, drops of excited moisture strove to become eagles.

2

The winged figures on the bridges of Berlin are now mostly flown, for certain things went wrong in Europe, which was supposed to become Germany; indeed, the wrongnesses ripened into bombs, so our angels had to flee or go smash. But even now (I’m writing in the year 2002), Berlin remains the city of eagles; and in 1914, when everything began to happen, we were, if I may say so, graced to perfection by those kingly war-birds, who inspired us as much as they guarded us, sometimes disguising themselves as winged deities on columns—I’m thinking of the gilded Victory who still flexes her wings atop the Siegessäule’s triumphal phallus—sometimes protecting our dead, as does, for instance, the black eagle in gold upon the ancient pall of Anna Elisabeth Louise, the Margrave’s daughter.

In the Hitler years we still believed in books enough to burn them. Imagine, then, how much life our faith could impart to stone effigies of eagles back in the Kaiser’s day, when belief really meant something! The Brandenburg Gate had not yet been time-scorched to the color of earth. None of the people in the old photographs were dead—not one! Berlin’s pale green willow trees bent over the water, craving to marry their own reflections and thereby complete eternity’s circle; several succeeded. On the bridges and columns, eagles shrieked. New atoms of humidity flew up to become eagles.

3

Here came our Kaiser, jaunty and true; he was sterner than a Bismarck statue in a crypt; his soul was a sarcophagus of gilded lizard-dragons and gaping faces eternally melded to black bronze. He came in uniform, with his Iron Cross and dark sash, emerging from a crypt-gate between pillars crowned by a pair of eagle-angels. He’d been communing with the white grave-effigy of Kaiser Friedrich III, the gilded bier of Friedrich I. He’d rested his ear against the marble and heard a voice groan:
Germany.

Do you want to know more? Beneath that bier, the marble was cunningly tunneled through. That’s where it got secret; farther down, it got top secret. That was where the stone always sweated and the tunnels stopped forking; there was only one choice. The deep passage ended in a niche into whose wall a medallion had been set forever (which is to say, until 1945). Whose likeness did it carry? Whose could it have been, but his, the one who won the Pope’s kiss of peace even when all Europe stood against us, the one who sent our first iron tentacles into the Slavic East, the one who launched the Third Crusade? Oh, yes, it was Barbarossa’s round, cruelly birdlike face beneath that squat crown; he was bulging-eyed; he clutched floral spearheads; he glared at us all from within his heavy round money-disk. And so the Kaiser came down to him. He knelt and placed his ear against the face of Barbarossa, as we do with telephones. And Barbarossa sighed in a voice neither gravelly nor liquid:
Germany.

BOOK: Europe Central
13.3Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Other books

Three-Day Town by Margaret Maron
Will She Be Mine by Jessica L. Jackson
Rose of the Mists by Parker, Laura
Monsoon Memories by Renita D'Silva
Norton, Andre - Novel 39 by The Jekyll Legacy (v1.0)
Obedience by Jacqueline Yallop