Read The Sickness Online

Authors: Alberto Barrera Tyszka

The Sickness (4 page)

BOOK: The Sickness
8.51Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads
“Why do we find it so hard to accept that life is a matter of chance?” Andrés asks suddenly, a lump in his throat.
They both fall silent. Another whisky, another vodka. Miguel makes a phone call to cancel that afternoon's operation. Andrés puts the X-rays and CT images back in their envelopes.
“And your dad, of course, knows nothing.”
“No.”
“You're not going to be so stupid as to tell him, are you?”
“That's what I always do, isn't it? It's what I've always said, the position I've always defended: the transparent relationship between doctor and patient.”
Another silence. Then Miguel tells him that he's never agreed with that approach. Andrés nods, as if he hadn't heard him, as if it were merely a mechanical, involuntary movement made while his mind is elsewhere. Perhaps he's listening to his memory, watching all the sick people he's treated and their families parade past; seeing all
those who were going to die and for whom there was no hope. Perhaps he's remembering how he put into practice his theory of transparency. Some people even found him hard and inhuman. Others thanked him. Andrés always preferred to share the clinical truth with the objects of that truth, with those weary bodies, transformed into medical material, the recipients of needles and chemicals. It had often fallen to him to say: “I'm sorry, there's no hope. There's not even any point trying somewhere else, going to Los Angeles or Houston. You have, at most, two months to live.”
He has always insisted that it's best to be completely open with a patient. Even at the risk of inoculating him or her with a fear as terrible as the sickness itself. The likelihood is that the patient already suspects it, senses it, is secretly listening to the warnings coming from his or her own body, to the final note sounded by the sickness.
“We all have the right to know that our life has an end date, a deadline; we all have a right to know when and how we will die, that's what I've always said.”
“But now it's your father who's on the other end of the stethoscope. It's absurd, Andrés, think about it. You and I know how fast a cancer like this spreads.”
“And he's never even smoked, damn it!” mutters Andrés. “Not a single bloody cigarette in all his life!” he exclaims, pressing his lips together, as if he had bitten on an ice cube.
“That's what I mean. Don't you think he's going to say precisely the same thing and ask the same question? What point is there in him knowing the truth?”
“I can't deceive him now. It wouldn't be right.”
“I'm sorry, but that's total bullshit.”
“No, it's not. It's part of our history, part of what we've been through together, as father and son.”
“The big question is: can you do it?” While he speaks, Miguel fidgets on his chair, leans forward, gives a certain confidential tone to his words. “I mean, it's easier to say such things to a patient, to someone who isn't a member of your family. It's upsetting, but it's not the same; it's different having your father there before you, and having to say to him: ‘Dad, you've only got a few more weeks to live.' That's what I mean. Can you do that?”
“No, I can't.”
Miguel nods, picks up his glass and takes another thoughtful sip before glancing first at his watch and then back at Andrés.
“Let me tell you about a case we had in the department recently,” he says at last.
Miguel is a nephrologist and, as well as having a private practice, he has worked for years as the director of a dialysis unit in a state-run hospital.
“There's this one patient, he's sixty-eight, a grumpy old thing called Efraín. He's a diabetic, at least that's his main ailment. He's in the final stages, his kidneys are pretty much buggered, and he's nearly blind. He has a terrible time on the dialysis machine. He screams and cries. He drives the technicians and the nurses mad. He's become very bitter and fed up with life. Worse still: living for him equals suffering. He has to come into the unit three times a week and follow a ghastly diet, he finds
walking very difficult and his life expectancy is reducing by the day, so you can imagine what his life is like. One afternoon, one of the nurses asked if she could speak to me alone. I was a bit puzzled by this at first, but we went into the office and sat down. Then she told me that Efraín wanted to die. I was really surprised. I thought perhaps she might be joking. Of course he must want to die, but the tone in which she said it implied something else. She said again that he wanted to die, that he was fed up with the whole business and tired of living like that. In principle, the procedure was simple: he just had to stop coming for dialysis. That's all he needed to do. If, for one reason or another, he stayed at home, that would be that. His body wouldn't be able to stand it, some organ would simply stop working and he would die. You could almost call it a natural death.”
Andrés nods silently. He signs to the waiter and asks for another whisky.
“That's what the guy wants,” Miguel goes on. “He just wants the nightmare to end. So do his family. They've had enough, they're as ill as he is. His illness has infected them, it's killing them as well. They've spent years in the same hideous situation. You know what it's like. The man can't do anything for himself now, he's half-blind, he stinks of bicarbonate from the machine, he has to take special medicines; they have to ferry him back and forth, keep an eye on his blood pressure, feed him, wash him . . . Viewed coldly and objectively, for his family it would be a great relief, in every sense, if he were to die. And there's another point too: if you consider the situation from an institutional point of
view, from the point of view of providing a public service, it would suit society as well if old Efraín were to die. You and I have discussed this kind of thing before. He's nearly seventy and, given his age and state of health, he has no chance of being selected for a kidney transplant. But he's taking up a place, a turn, on a dialysis machine. At the time, there was a seventeen-year-old girl on the list, waiting for a chance to start treatment at the unit. Wouldn't it be fairer for that girl to be there, rather than Efraín? I know that someone else, hearing this same story, might think it was tantamount to sanctioning homicide or murder or assisted suicide. But at the time, we all thought that Efraín's death could be a blow for justice as far as the girl and her family were concerned, and for Efraín as well. As you yourself said: he already knew what his end date, his deadline was. All he wanted was to exercise his right to hasten that moment and not to continue this painful, long-drawn-out death. I talked to a priest about all this once. He, of course, gave me a sermon. I waited, and when he'd finished, I asked him: is masochism a sin? He was surprised, he hesitated, and then he said, yes, it was. Well, Efraín didn't want to go on sinning. Living, for him, was a masochistic act. He simply wanted his death to be a gentle one, he wanted his death to put an end to the torment of his life.”
“What are you getting at with all this? What did you do?”
“Do you know what happened? We decided to take the risk. All of us in the unit. If anyone had found out, we would have been in big trouble. The media would have had a field day, but that didn't frighten us; we decided
to take the risk anyway. I took it on myself to speak to Efraín's family, to his wife and his eldest daughter. It was rather awkward, as you can imagine, one of those conversations in which no one says exactly what they mean; we spoke as if in code. There was a silent, secret pact. Efraín agreed to it too. He would go home, stop coming to dialysis, and that would be that. But it came to nothing. It all fell flat. And do you know why? Because we needed a signature, we needed one member of Efraín's family to sign a piece of paper, saying that Efraín Salgado had stopped coming to the dialysis unit of his own free will. It was just a way of protecting ourselves, so that no one else in his family could come to us later and accuse the unit of refusing to help a patient.”
“And what happened?”
“No one would sign! Not one of his relatives would dare! They felt that by signing that piece of paper, they were confessing to a crime. And it was that one apparently foolish, trivial thing that brought the whole plan crashing down. What I considered to be a mere bureaucratic detail, a mere formality once we had sorted out the really important matter, became for them a kind of definitive symbol. The person who signed that paper would somehow be responsible for his death, would have Efraín's corpse on his or her conscience. As if scribbling your name on a sheet of paper would immediately convert that act into a crime. At least, I think that's what they felt. They needed to be able to turn a blind eye, they needed everything to happen as if by chance, as if it really were unintentional. They needed to feel that the old man
was dying of his own accord, without any of them knowing anything about it.”
Miguel orders some curried prawns. Andrés isn't hungry, he sits there mute and absent. His cell phone rings. He checks to see who's calling and decides not to answer. The phone continues to ring on the table. It's a pointless, futile sound. Andrés doesn't offer an explanation, he just sits and says nothing. Miguel looks at him and suddenly feels rather embarrassed.
“I don't really know why that story came into my mind,” he says, somewhat regretfully. “I don't know why I told it to you. What connection does it have with your father and with what we've been talking about?”
“I'm not sure,” says Andrés. “But perhaps there is a connection.”
Miguel shakes his head.
“No, I just suddenly remembered it and felt like telling you, although now I really don't know why. I'm sorry.”
Deep down, Miguel would like to take back that anecdote, to feel around on the floor for the crumbs of that story and return it intact to his memory. What made him think of it? Why had he got so carried away and told Andrés? It really wasn't what his friend needed just then. It wasn't what he was hoping for from him. He had asked to meet in order to tell him that his father has cancer, that his father's going to die, and instead of being supportive and consoling, there he was telling him that macabre tale about a man who wants to die and about a wife and children who want their husband and father to die as well. Why? What for?
“Don't worry, it's alright.” Andrés shakes his head again. His eyes are sad, but he's smiling slightly.
“No, it's not alright. There you are, in a state of complete shock and what do I do? I start telling you some entirely irrelevant story.”
The waiter comes over with the bill, and the usual battle of the credit cards ensues, the battle to decide who pays. Miguel insists on making the bill his penance, and he wins. When the waiter leaves, Andrés says to Miguel, “I know what made you think of that story.”
Miguel listens, but continues to shake his head.
“Basically,” Andrés goes on, “your memory came up with a story about how dying isn't as easy as it seems. That sometimes knowing what's happening or about to happen doesn't help. Nothing more. The word ‘death' casts a very unpredictable spell. ‘Keep the truth from your dad. Don't tell your dad the truth,' that's what you were saying.”
While Miguel makes a visit to the bathroom, Andrés thinks that perhaps this is one of the most tragic consequences of illness: it destroys all other appearances, it won't allow death to dissemble, it ruins any chance of death taking place as if nothing at all or else something entirely different were happening.
By six, Andrés is on his way back home, caught up in a terrible traffic jam on the highway heading to the south of the city. All five lanes are completely blocked. It's the typical urban image that appears to fascinate so many people: hordes of cars, one after the other, all breathing slowly beneath the indifferent, mustard-colored sun.
For the first time in that whole painful situation, Andrés doesn't feel gripped by bad temper or by the need to get home as soon as possible and to have a sense that the day is finally over. Perhaps it's the effect of the whisky. On the passenger seat lie his father's X-rays. Andrés is briefly aware of them in his peripheral vision. He closes his eyes. Only for a second. His eyelids feel stiff and painful. He knows what's going to happen and that it's inevitable. In a stupid, futile gesture, he turns on the radio, trying to stop the unstoppable. He flips from station to station, but they're of no use, those intersecting voices and songs. He can already feel the tears pricking at the edges of his pupils. It's unpleasant. It stings. He's crying, but he'd also like to scream, to thump the steering wheel. His saliva has grown thick. He can't hold back now, he can't stop crying. He doesn't know how.
Dear Dr. Miranda,
I don't know how much longer I'll have to wait for an answer. I thought that, after my second letter, you would reply within a day or two. Not so. I've been making some enquiries and I've been told that e-mails do sometimes go astray, that it often happens. This means that perhaps you did reply to me, but your reply got lost and ended up in someone else's inbox, for example. It also occurred to me that perhaps it would be best if I printed out these letters and went in person to the hospital to give them to you. Although, before I do that, I would much
prefer it if we could get this system to work and you could at least tell me whether or not you've received my messages. That's all I need: for you to send a letter with a “Yes” or a “No,” nothing more, just that. Then at least I'd know we were in touch.
While I've been waiting for your response, I've been considering our relationship and trying to recall if there was anything I did that might have offended you, that could possibly have produced a reaction like this. Is it possible that you receive and read my letters, but don't wish to answer me, that you want nothing more to do with me? Is what your secretary says right? I've gone over and over it in my mind and that just doesn't seem possible. It doesn't make sense. You couldn't do that to a sick man. At least, that's how I feel, how I still feel.
As I mentioned in my previous letter, all I ask of you is a little of the same trust I placed in you. You told me I was in perfect health, that there was no way I would faint, and I trusted you. And I did actually feel better for a day or two. On the third day, though, the dizzy spells came back. I remember it perfectly. I was leaving work and was walking down Avenida Solano. It was midday and very hot and sunny. I was feeling perfectly fine, when, suddenly, at a corner of the street, I was gripped again by the same symptoms. I was terrified. I thought I would collapse
right there and then. My hands were cold, my head was sweating, and I found it hard to swallow. I had the sense that everything around me was about to start moving, that I was losing my balance. That was the first time I phoned you. I didn't know what else to do. Surely you remember. I told you it was an emergency, I explained what was happening. You were really surprised. I'm sure you remember that. You told me to stay calm and to describe what I was feeling. I was in such a state. I told you I was going to faint. Then all I could do was hail a passing taxi, bundle myself inside and ask to be taken at once to the emergency room. I know you were a bit put out on that occasion. You showed me all the test results. Everything was normal. I was fine. I didn't know what to say. But I felt safe in the hospital, knowing you were near and that if anything happened to me, you would be there for me.
True, it was a particularly difficult time for me, I was in a really bad way, anxious and out of control. And it wasn't a good idea to start phoning you from different places in the city, at different times, so that you could calm me down and reassure me that I wasn't going to faint. But that really is what I felt, that if I didn't talk to you, I would pass out wherever I happened to be. I felt that I depended on you, that you were my guarantee that I wouldn't collapse on the floor that very instant.
I have no words to describe it, and, believe me, that inability drives me to despair. I don't know how to get across to you the terrible, physical certainty that I was about to pass out, to faint. There was a ravine inside my body. That sounds odd, I know, but that's how it was. I was deathly pale, and even though I couldn't see my face, I knew how pale I was. I could feel the blood pounding in my temples. The tips of my fingers were ice cold. It wasn't all in my imagination. I never liked having to bother you, interrupt you, hound you. The truth is I really regret having done so. I simply wanted to communicate to you what it was I was experiencing with such intensity. That's why I insisted on further investigations, on a more in-depth medical evaluation. I can't deny that, at the time, your behavior remained exemplary, very wise and patient. You were invariably friendly and pleasant, but you never swerved in your diagnosis. You listened to me, but you took no notice of me, and that's why sometimes I really despaired. And then came the afternoon when you said you wanted to talk to me frankly. And I thought to myself: At last! But you surprised me. Instead of listening to me, instead of dealing with my pressing problems, you told me that you didn't want me to continue wasting my time and my money, do you remember? I'm sure you must remember that. You told me that I didn't need
you, that I didn't need a medical doctor, but a psychiatrist.
That same afternoon, you suggested I go into therapy. You even recommended a lady doctor, a friend of yours, and gave me the number of her practice. And again I took your advice. You see what confidence I had in you! I did as you suggested and went to the therapist you recommended. I'm not sure why, but I think that was when our problems began. From that moment on, everything between us changed, and I've never again been able to speak to you.
I've even wondered if perhaps the psychiatrist told you what we talked about at our first meeting. Perhaps that was it. As soon as I left her office, she picked up the phone and dialed your number. At least that's what I imagine happened now. Although that still doesn't make sense, I mean, what could she have told you that was so very terrible? I don't remember having said anything unusual that day. I arrived punctually, but I have to say, I took an instant dislike to the woman, she seemed so cold, unfriendly, distant. She didn't even try to break the ice, as they say. She didn't speak at all. She just sat there in silence, and I realized that it was up to me to talk. I told her a little about what had happened, why I was there. I talked about you and my fainting fits. But she still said nothing. Occasionally, she scribbled something in her notebook. I felt
uncomfortable, well, I didn't have much more to tell. I asked her: What else do you want to know? What more do I need to say? And she said that this was my time and I could say what I liked. That made me feel even more uncomfortable. The fact is I didn't like that therapy business at all. What was I doing there? Why was I having to talk to that stranger? What was I supposed to do? Talk about my life, my intimate thoughts, to a woman I'd only just met? And I was paying for it too! During the rest of the session, I just kept telling her about my fainting fits, but nothing more.
But something must have happened, Doctor, and it's either that psychiatrist or your secretary who's to blame, because I haven't managed to speak to you since or get another appointment. Do you see? It makes me think that perhaps you've been kidnapped, that someone is holding you against your will so that we can't meet. That's what I feel.
I didn't finish this letter last night. I was tired, and it was late. I don't think I knew quite how to continue. It's odd. I had the feeling that I should stop, but I couldn't find a way to end it, if you see what I mean. I got up early this morning, went for a walk, ate a little fruit, and sat down to finish this letter before going to work. I have to confess, Doctor, that I'm starting to feel really frustrated. What if you don't answer this letter
either? If there's no answer, what should I do? I'm still getting the dizzy spells. In fact, they're getting worse and worse. Now my saliva's gone funny too. I have a bitter taste in my mouth all the time. I've also started to feel a kind of pressure around my eyes, on my eyelids. These are new symptoms, Doctor. I'm afraid that when we do at last meet and talk, when we do see each other again, it will be too late.
Ernesto Durán
BOOK: The Sickness
8.51Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Other books

Crossing Over by Elizabeth Cody Kimmel
Lord Scandal by Kalen Hughes
Carol Finch by Fletcher's Woman
The Pretend Fiancé by Lucy Lambert